- pinchar
- pin'tʃar
v1) stechen2) (fig: estimular, incitar) reizen, anstiften3)
ni pincha ni corta — weder Fisch noch Fleisch sein, unwichtig sein
verbo transitivo1. [punzar] anheften2. (figurado) [irritar] sticheln3. (figurado) [incitar] drängen4. [poner inyecciones] eine Spritze geben5. (familiar) [intervenir] anzapfen6. (locución)ni pinchar ni cortar (familiar) nichts zu melden haben————————verbo intransitivoeinen Platten haben————————pincharse verbo pronominal1. [punzarse] sich stechen2. (figurado) [irritarse] eingeschnappt sein3. [inyectarse] sich (D) spritzen(familiar) [droga] sich einen Schuss setzenpincharpinchar [pin'6B36F75Cʧ6B36F75Car]I verbo intransitivonum1num (rueda) einen Platten habennum2num (fracasar) versagen; ese aquí ni pincha ni corta der hat hier gar nichts zu meldenII verbo transitivonum1num (alfiler) stechennum2num (estimular) aufreizen; (mortificar) kränkennum3num (inyección) eine Spritze geben +dativo; tengo que ir al médico para que me pinche ich muss zum Arzt und mir eine Spritze geben lassennum4num (teléfono) anzapfenIII verbo reflexivo■ pincharsenum1num (alfiler) sich stechennum2num (rueda) se nos ha pinchado una rueda wir haben einen Plattennum3num (insulina) sich dativo spritzennum4num (argot: drogarse) sich dativo einen Schuss setzen
Diccionario Español-Alemán. 2013.